|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel appela Moïse ; de la tente d'assignation, il
lui parla et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur : Lorsque
quelqu'un d'entre vous fera une offrande à l'Éternel, il
offrira du bétail, du gros ou du menu bétail.
|
|
|
|
|
Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il
offrira un mâle sans défaut ; il l'offrira à l'entrée de
la tente d'assignation, devant l'Éternel, pour obtenir sa
faveur.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui
sera agréé de l'Éternel, pour lui servir d'expiation.
|
|
|
|
|
Il égorgera le veau devant l'Éternel ; et les
sacrificateurs, fils d'Aaron, offriront le sang, et le
répandront tout autour sur l'autel qui est à l'entrée de
la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par
morceaux.
|
|
|
|
|
Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur
l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.
|
|
|
|
|
Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les
morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu
sur l'autel.
|
|
|
|
|
Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes ;
et le sacrificateur brûlera le tout sur l'autel. C'est un
holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une
agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si son offrande est un holocauste de menu bétail,
d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans
défaut.
|
|
|
|
|
Il l'égorgera au côté septentrional de l'autel, devant
l'Éternel ; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, en
répandront le sang sur l'autel tout autour.
|
|
|
|
|
Il le coupera par morceaux ; et le sacrificateur les
posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au
feu sur l'autel.
|
|
|
|
|
Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes ;
et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur
l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le
feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si son offrande à l'Éternel est un holocauste
d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes
pigeons.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel ; il
lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur
l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de
l'autel.
|
|
|
|
|
Il ôtera le jabot avec ses plumes, et le jettera près
de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où l'on met les
cendres.
|
|
|
|
|
Il déchirera les ailes, sans les détacher ; et le
sacrificateur brûlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois
mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par
le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en
don, son offrande sera de fleur de farine ; il versera de
l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.
|
|
|
|
|
Il l'apportera aux sacrificateurs, fils d'Aaron ; le
sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de
farine, arrosée d'huile, avec tout l'encens, et il
brûlera cela sur l'autel comme souvenir. C'est une
offrande d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour
ses fils ; c'est une chose très sainte parmi les
offrandes consumées par le feu devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four,
qu'on se serve de fleur de farine, et que ce soient des
gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans
levain arrosées d'huile.
|
|
|
|
|
Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera
de fleur de farine pétrie à l'huile, sans levain.
|
|
|
|
|
Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile
dessus ; c'est une offrande.
|
|
|
|
|
Si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il
sera fait de fleur de farine pétrie à l'huile.
|
|
|
|
|
Tu apporteras l'offrande qui sera faite à l'Éternel
avec ces choses-là ; elle sera remise au sacrificateur,
qui la présentera sur l'autel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert
comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une
offrande d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour
ses fils ; c'est une chose très sainte parmi les
offrandes consumées par le feu devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Éternel
ne sera faite avec du levain ; car vous ne brûlerez rien
qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes
consumées par le feu devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Vous pourrez en offrir à l'Éternel comme offrande des
prémices ; mais il n'en sera point présenté sur l'autel
comme offrande d'une agréable odeur.
|
|
|
|
|
Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes ; tu ne
laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de
l'alliance de ton Dieu ; sur toutes tes offrandes tu
mettras du sel.
|
|
|
|
|
Si tu fais à l'Éternel une offrande des prémices, tu
présenteras des épis nouveaux, rôtis au feu et broyés,
comme offrande de tes prémices.
|
|
|
|
|
Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de
l'encens ; c'est une offrande.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion
des épis broyés et de l'huile, avec tout l'encens. C'est
une offrande consumée par le feu devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un offrira à l'Éternel un sacrifice
d'actions de grâces : S'il offre du gros bétail, mâle ou
femelle, il l'offrira sans défaut, devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il
égorgera à l'entrée de la tente d'assignation ; et les
sacrificateurs, fils d'Aaron, répandront le sang sur
l'autel tout autour.
|
|
|
|
|
De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en
sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel : la
graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y
est attachée ;
|
|
|
|
|
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui
couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il
détachera près des rognons.
|
|
|
|
|
Les fils d'Aaron brûleront cela sur l'autel,
par-dessus l'holocauste qui sera sur le bois mis au feu.
C'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable
odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
S'il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en
sacrifice d'actions de grâces à l'Éternel, il l'offrira
sans défaut.
|
|
|
|
|
S'il offre en sacrifice un agneau, il le présentera
devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il
égorgera devant la tente d'assignation ; et les fils
d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout
autour.
|
|
|
|
|
De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en
sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel : la
graisse, la queue entière, qu'il séparera près de
l'échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute
celle qui y est attachée,
|
|
|
|
|
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui
couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il
détachera près des rognons.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est
l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si son offrande est une chèvre, il la présentera
devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête de sa victime, qu'il
égorgera devant la tente d'assignation ; et les fils
d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout
autour.
|
|
|
|
|
De la victime, il offrira en sacrifice consumé par le
feu devant l'Éternel : la graisse qui couvre les
entrailles et toute celle qui y est attachée,
|
|
|
|
|
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui
couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il
détachera près des rognons.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. Toute la
graisse est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu,
d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
C'est ici une loi perpétuelle pour vos descendants,
dans tous les lieux où vous habiterez : vous ne mangerez
ni graisse ni sang.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis : Lorsque quelqu'un
péchera involontairement contre l'un des commandements de
l'Éternel, en faisant des choses qui ne doivent point se
faire ;
|
|
|
|
|
Si c'est le sacrificateur ayant reçu l'onction qui a
péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à
l'Éternel, pour le péché qu'il a commis, un jeune taureau
sans défaut, en sacrifice d'expiation.
|
|
|
|
|
Il amènera le taureau à l'entrée de la tente
d'assignation, devant l'Éternel ; et il posera sa main
sur la tête du taureau, qu'il égorgera devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur ayant reçu l'onction prendra du sang
du taureau, et l'apportera dans la tente d'assignation
;
|
|
|
|
|
il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept
fois l'aspersion devant l'Éternel, en face du voile du
sanctuaire.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de
l'autel des parfums odoriférants, qui est devant
l'Éternel dans la tente d'assignation ; et il répandra
tout le sang du taureau au pied de l'autel des
holocaustes, qui est à l'entrée de la tente
d'assignation.
|
|
|
|
|
Il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la
graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y
est attachée,
|
|
|
|
|
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui
couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il
détachera près des rognons.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur enlèvera ces parties comme on les
enlève du taureau dans le sacrifice d'actions de grâces,
et il les brûlera sur l'autel des holocaustes.
|
|
|
|
|
Mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa tête,
ses jambes, ses entrailles et ses excréments,
|
|
|
|
|
le taureau entier, il l'emportera hors du camp, dans
un lieu pur, où l'on jette les cendres, et il le brûlera
au feu sur du bois : c'est sur le tas de cendres qu'il
sera brûlé.
|
|
|
|
|
Si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché
involontairement et sans s'en apercevoir, en faisant
contre l'un des commandements de l'Éternel des choses qui
ne doivent point se faire et en se rendant ainsi
coupable,
|
|
|
|
|
et que le péché qu'on a commis vienne à être
découvert, l'assemblée offrira un jeune taureau en
sacrifice d'expiation, et on l'amènera devant la tente
d'assignation.
|
|
|
|
|
Les anciens d'Israël poseront leurs mains sur la tête
du taureau devant l'Éternel, et on égorgera le taureau
devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur ayant reçu l'onction apportera du
sang du taureau dans la tente d'assignation ;
|
|
|
|
|
il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept
fois l'aspersion devant l'Éternel, en face du voile.
|
|
|
|
|
Il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est
devant l'Éternel dans la tente d'assignation ; et il
répandra tout le sang au pied de l'autel des holocaustes,
qui est à l'entrée de la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la
brûlera sur l'autel.
|
|
|
|
|
Il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire ; il
fera de même. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour
eux l'expiation, et il leur sera pardonné.
|
|
|
|
|
Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera
comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation
pour l'assemblée.
|
|
|
|
|
Si c'est un chef qui a péché, en faisant
involontairement contre l'un des commandements de
l'Éternel, son Dieu, des choses qui ne doivent point se
faire et en se rendant ainsi coupable,
|
|
|
|
|
et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis,
il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera
dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant
l'Éternel. C'est un sacrifice d'expiation.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la
victime expiatoire, il en mettra sur les cornes de
l'autel des holocaustes, et il répandra le sang au pied
de l'autel des holocaustes.
|
|
|
|
|
Il brûlera toute la graisse sur l'autel, comme la
graisse du sacrifice d'actions de grâces. C'est ainsi que
le sacrificateur fera pour ce chef l'expiation de son
péché, et il lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
Si c'est quelqu'un du peuple qui a péché
involontairement, en faisant contre l'un des
commandements de l'Éternel des choses qui ne doivent
point se faire et en se rendant ainsi coupable,
|
|
|
|
|
et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis,
il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans
défaut, pour le péché qu'il a commis.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête de la victime
expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge
les holocaustes.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la
victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des
holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de
l'autel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte
la graisse du sacrifice d'actions de grâces, et il la
brûlera sur l'autel, et elle sera d'une agréable odeur à
l'Éternel. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet
homme l'expiation, et il lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il
offrira une femelle sans défaut.
|
|
|
|
|
Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il
égorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu où l'on
égorge les holocaustes.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la
victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des
holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de
l'autel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte
la graisse de l'agneau dans le sacrifice d'actions de
grâces, et il la brûlera sur l'autel, comme un sacrifice
consumé par le feu devant l'Éternel. C'est ainsi que le
sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché
qu'il a commis, et il lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un, après avoir été mis sous serment
comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu'il a vu
ou ce qu'il sait, il restera chargé de sa faute.
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un, sans s'en apercevoir, touchera une
chose souillée, comme le cadavre d'un animal impur, que
ce soit d'une bête sauvage ou domestique, ou bien d'un
reptile, il deviendra lui-même impur et il se rendra
coupable.
|
|
|
|
|
Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une
souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive
plus tard, il en sera coupable.
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un, parlant à la légère, jure de faire
du mal ou du bien, et que, ne l'ayant pas remarqué
d'abord, il s'en aperçoive plus tard, il en sera
coupable.
|
|
|
|
|
Celui donc qui se rendra coupable de l'une de ces
choses, fera l'aveu de son péché.
|
|
|
|
|
Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à
l'Éternel, pour le péché qu'il a commis, une femelle de
menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime
expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation
de son péché.
|
|
|
|
|
S'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une
chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à
l'Éternel pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes
pigeons, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme
holocauste.
|
|
|
|
|
Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera
d'abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le
sacrificateur lui ouvrira la tête avec l'ongle près de la
nuque, sans la séparer ;
|
|
|
|
|
il fera sur un côté de l'autel l'aspersion du sang de
la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé
au pied de l'autel : c'est un sacrifice d'expiation.
|
|
|
|
|
Il fera de l'autre oiseau un holocauste, d'après les
règles établies. C'est ainsi que le sacrificateur fera
pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il
lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou
deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son
péché un dixième d'épha de fleur de farine, comme
offrande d'expiation ; il ne mettra point d'huile dessus,
et il n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande
d'expiation.
|
|
|
|
|
Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur
en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera
sur l'autel, comme les offrandes consumées par le feu
devant l'Éternel : c'est une offrande d'expiation.
|
|
|
|
|
C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme
l'expiation du péché qu'il a commis à l'égard de l'une de
ces choses, et il lui sera pardonné. Ce qui restera de
l'offrande sera pour le sacrificateur, comme dans
l'offrande en don.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un commettra une infidélité et péchera
involontairement à l'égard des choses consacrées à
l'Éternel, il offrira en sacrifice de culpabilité à
l'Éternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du
troupeau d'après ton estimation en sicles d'argent, selon
le sicle du sanctuaire.
|
|
|
|
|
Il donnera, en y ajoutant un cinquième, la valeur de
la chose dont il a frustré le sanctuaire, et il la
remettra au sacrificateur. Et le sacrificateur fera pour
lui l'expiation avec le bélier offert en sacrifice de
culpabilité, et il lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
Lorsque quelqu'un péchera en faisant, sans le savoir,
contre l'un des commandements de l'Éternel, des choses
qui ne doivent point se faire, il se rendra coupable et
sera chargé de sa faute.
|
|
|
|
|
Il présentera au sacrificateur en sacrifice de
culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau
d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui
l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir,
et il lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
C'est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s'était
rendu coupable envers l'Éternel.
|
|
|
|
|
|
|
(5 :20) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
(5 :21 Lorsque quelqu'un péchera et commettra une
infidélité envers l'Éternel, en mentant à son prochain au
sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une
chose volée ou soustraite par fraude,
|
|
|
|
|
(5 :22) en niant d'avoir trouvé une chose perdue, ou
en faisant un faux serment sur une chose quelconque de
nature à constituer un péché ;
|
|
|
|
|
(5 :23) lorsqu'il péchera ainsi et se rendra coupable,
il restituera la chose qu'il a volée ou soustraite par
fraude, la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la
chose perdue qu'il a trouvée,
|
|
|
|
|
(5 :24) ou la chose quelconque sur laquelle il a fait
un faux serment. Il la restituera en son entier, y
ajoutera un cinquième, et la remettra à son propriétaire,
le jour même où il offrira son sacrifice de
culpabilité.
|
|
|
|
|
(5 :25) Il présentera au sacrificateur en sacrifice de
culpabilité à l'Éternel pour son péché un bélier sans
défaut, pris du troupeau d'après ton estimation.
|
|
|
|
|
(5 :26) Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation
devant l'Éternel, et il lui sera pardonné, quelle que
soit la faute dont il se sera rendu coupable.
|
|
|
|
|
(6 :1) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
(6 :2) Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis :
Voici la loi de l'holocauste. L'holocauste restera sur le
foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le feu
brûlera sur l'autel.
|
|
|
|
|
(6 :3) Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et
mettra des caleçons sur sa chair, il enlèvera la cendre
faite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur
l'autel, et il la déposera près de l'autel.
|
|
|
|
|
(6 :4) Puis il quittera ses vêtements et en mettra
d'autres, pour porter la cendre hors du camp, dans un
lieu pur.
|
|
|
|
|
(6 :5) Le feu brûlera sur l'autel, il ne s'éteindra
point ; chaque matin, le sacrificateur y allumera du
bois, arrangera l'holocauste, et brûlera la graisse des
sacrifices d'actions de grâces.
|
|
|
|
|
(6 :6) Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il
ne s'éteindra point.
|
|
|
|
|
(6 :7) Voici la loi de l'offrande. Les fils d'Aaron la
présenteront devant l'Éternel, devant l'autel.
|
|
|
|
|
(6 :8) Le sacrificateur prélèvera une poignée de la
fleur de farine et de l'huile, avec tout l'encens ajouté
à l'offrande, et il brûlera cela sur l'autel comme
souvenir d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
(6 :9) Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de
l'offrande ; ils le mangeront sans levain, dans un lieu
saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
(6 :10) On ne le cuira pas avec du levain. C'est la
part que je leur ai donnée de mes offrandes consumées par
le feu. C'est une chose très sainte, comme le sacrifice
d'expiation et comme le sacrifice de culpabilité.
|
|
|
|
|
(6 :11) Tout mâle d'entre les enfants d'Aaron en
mangera. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants,
au sujet des offrandes consumées par le feu devant
l'Éternel : quiconque y touchera sera sanctifié.
|
|
|
|
|
(6 :12) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
(6 :13) Voici l'offrande qu'Aaron et ses fils feront à
l'Éternel, le jour où ils recevront l'onction : un
dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande
perpétuelle, moitié le matin et moitié le soir.
|
|
|
|
|
(6 :14) Elle sera préparée à la poêle avec de l'huile,
et tu l'apporteras frite ; tu la présenteras aussi cuite
et en morceaux comme une offrande d'une agréable odeur à
l'Éternel.
|
|
|
|
|
(6 :15) Le sacrificateur qui, parmi les fils d'Aaron,
sera oint pour lui succéder, fera aussi cette offrande.
C'est une loi perpétuelle devant l'Éternel : elle sera
brûlée en entier.
|
|
|
|
|
(6 :16) Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée
en entier ; elle ne sera point mangée.
|
|
|
|
|
(6 :17) L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
(6 :18) Parle à Aaron et à ses fils, et dis : Voici la
loi du sacrifice d'expiation. C'est dans le lieu où l'on
égorge l'holocauste que sera égorgée devant l'Éternel la
victime pour le sacrifice d'expiation : c'est une chose
très sainte.
|
|
|
|
|
(6 :19) Le sacrificateur qui offrira la victime
expiatoire la mangera ; elle sera mangée dans un lieu
saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
(6 :20) Quiconque en touchera la chair sera sanctifié.
S'il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur
laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu
saint.
|
|
|
|
|
(6 :21) Le vase de terre dans lequel elle aura cuit
sera brisé ; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a
cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau.
|
|
|
|
|
(6 :22) Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera
: c'est une chose très sainte.
|
|
|
|
|
(6 :23) Mais on ne mangera aucune victime expiatoire
dont on apportera du sang dans la tente d'assignation,
pour faire l'expiation dans le sanctuaire : elle sera
brûlée au feu.
|
|
|
|
|
|
|
Voici la loi du sacrifice de culpabilité : c'est une
chose très sainte.
|
|
|
|
|
C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que
sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité.
On en répandra le sang sur l'autel tout autour.
|
|
|
|
|
On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse
qui couvre les entrailles,
|
|
|
|
|
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui
couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on
détachera près des rognons.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice
consumé devant l'Éternel. C'est un sacrifice de
culpabilité.
|
|
|
|
|
Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera ; il le
mangera dans un lieu saint : c'est une chose très
sainte.
|
|
|
|
|
Il en est du sacrifice de culpabilité comme du
sacrifice d'expiation ; la loi est la même pour ces deux
sacrifices : la victime sera pour le sacrificateur qui
fera l'expiation.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un
aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.
|
|
|
|
|
Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou
à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a
offerte.
|
|
|
|
|
Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour
tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.
|
|
|
|
|
Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on
offrira à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira,
avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans
levain pétris à l'huile, des galettes sans levain
arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite
et pétris à l'huile.
|
|
|
|
|
A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son
offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et
d'actions de grâces.
|
|
|
|
|
On présentera par élévation à l'Éternel une portion de
chaque offrande ; elle sera pour le sacrificateur qui a
répandu le sang de la victime d'actions de grâces.
|
|
|
|
|
La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions
de grâces sera mangée le jour où il est offert ; on n'en
laissera rien jusqu'au matin.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement
d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera
mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera
mangé le lendemain.
|
|
|
|
|
Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au
feu le troisième jour.
|
|
|
|
|
Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son
sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le
sacrifice ne sera point agréé ; il n'en sera pas tenu
compte à celui qui l'a offert ; ce sera une chose
infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa
faute.
|
|
|
|
|
La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera
point mangée : elle sera brûlée au feu.
|
|
|
|
|
Tout homme pur peut manger de la chair ; mais celui
qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair
du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à
l'Éternel, celui-là sera retranché de son peuple.
|
|
|
|
|
Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une
souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit
d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice
d'actions de grâces qui appartient à l'Éternel, celui-là
sera retranché de son peuple.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis : Vous ne mangerez
point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chèvre.
|
|
|
|
|
La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir
à un usage quelconque ; mais vous ne la mangerez
point.
|
|
|
|
|
Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont
on offre à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu,
celui-là sera retranché de son peuple.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de
bétail, dans tous les lieux où vous habiterez.
|
|
|
|
|
Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque,
celui-là sera retranché de son peuple.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis : Celui qui offrira
à l'Éternel son sacrifice d'actions de grâces apportera
son offrande à l'Éternel, prise sur son sacrifice
d'actions de grâces.
|
|
|
|
|
Il apportera de ses propres mains ce qui doit être
consumé par le feu devant l'Éternel ; il apportera la
graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de
côté et d'autre devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la
poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
|
|
|
|
|
Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez
au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par
élévation.
|
|
|
|
|
Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la
graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule
droite pour sa part.
|
|
|
|
|
Car je prends sur les sacrifices d'actions de grâces
offerts par les enfants d'Israël la poitrine qu'on
agitera de côté et d'autre et l'épaule qu'on présentera
par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et
à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les
enfants d'Israël.
|
|
|
|
|
C'est là le droit que l'onction d'Aaron et de ses fils
leur donnera sur les sacrifices consumés par le feu
devant l'Éternel, depuis le jour où ils seront présentés
pour être à mon service dans le sacerdoce.
|
|
|
|
|
C'est ce que l'Éternel ordonne aux enfants d'Israël de
leur donner depuis le jour de leur onction ; ce sera une
loi perpétuelle parmi leurs descendants.
|
|
|
|
|
Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du
sacrifice d'expiation, du sacrifice de culpabilité, de la
consécration, et du sacrifice d'actions de grâces.
|
|
|
|
|
L'Éternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de
Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d'Israël de
présenter leurs offrandes à l'Éternel dans le désert du
Sinaï.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements,
l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux
béliers et la corbeille de pains sans levain ;
|
|
|
|
|
et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente
d'assignation.
|
|
|
|
|
Moïse fit ce que l'Éternel lui avait ordonné ; et
l'assemblée se réunit à l'entrée de la tente
d'assignation.
|
|
|
|
|
Moïse dit à l'assemblée : Voici ce que l'Éternel a
ordonné de faire.
|
|
|
|
|
Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava
avec de l'eau.
|
|
|
|
|
Il mit à Aaron la tunique, il le ceignit de la
ceinture, il le revêtit de la robe, et il plaça sur lui
l'éphod, qu'il serra avec la ceinture de l'éphod dont il
le revêtit.
|
|
|
|
|
Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral
l'urim et le thummim.
|
|
|
|
|
Il posa la tiare sur sa tête, et il plaça sur le
devant de la tiare la lame d'or, diadème sacré, comme
l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
|
|
|
|
|
Moïse prit l'huile d'onction, il oignit le sanctuaire
et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia.
|
|
|
|
|
Il en fit sept fois l'aspersion sur l'autel, et il
oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa
base, afin de les sanctifier.
|
|
|
|
|
Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron,
et l'oignit, afin de la sanctifier.
|
|
|
|
|
Moïse fit aussi approcher les fils d'Aaron ; il les
revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur
attacha des bonnets, comme l'Éternel l'avait ordonné à
Moïse.
|
|
|
|
|
Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et
ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau
expiatoire.
|
|
|
|
|
Moïse l'égorgea, prit du sang, et en mit avec son
doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia
l'autel ; il répandit le sang au pied de l'autel, et le
sanctifia pour y faire l'expiation.
|
|
|
|
|
Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le
grand lobe du foie, et les deux rognons avec leur
graisse, et il brûla cela sur l'autel.
|
|
|
|
|
Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau,
sa chair et ses excréments, comme l'Éternel l'avait
ordonné à Moïse.
|
|
|
|
|
Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron
et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du
bélier.
|
|
|
|
|
Moïse l'égorgea, et répandit le sang sur l'autel tout
autour.
|
|
|
|
|
Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête,
les morceaux et la graisse.
|
|
|
|
|
Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et
il brûla tout le bélier sur l'autel : ce fut
l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu,
d'une agréable odeur à l'Éternel, comme l'Éternel l'avait
ordonné à Moïse.
|
|
|
|
|
Il fit approcher l'autre bélier, le bélier de
consécration, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains
sur la tête du bélier.
|
|
|
|
|
Moïse égorgea le bélier, prit de son sang, et en mit
sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de
sa main droite et sur le gros orteil de son pied
droit.
|
|
|
|
|
Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le
lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main
droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il
répandit le sang sur l'autel tout autour.
|
|
|
|
|
Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui
couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux
rognons avec leur graisse, et l'épaule droite ;
|
|
|
|
|
il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain,
placée devant l'Éternel, un gâteau sans levain, un gâteau
de pain à l'huile et une galette, et il les posa sur les
graisses et sur l'épaule droite.
|
|
|
|
|
Il mit toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur
les mains de ses fils, et il les agita de côté et d'autre
devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur
l'autel, par-dessus l'holocauste : ce fut le sacrifice de
consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu,
d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Moïse prit la poitrine du bélier de consécration, et
il l'agita de côté et d'autre devant l'Éternel : ce fut
la portion de Moïse, comme l'Éternel l'avait ordonné à
Moïse.
|
|
|
|
|
Moïse prit de l'huile d'onction et du sang qui était
sur l'autel ; il en fit l'aspersion sur Aaron et sur ses
vêtements, sur les fils d'Aaron et sur leurs vêtements ;
et il sanctifia Aaron et ses vêtements, les fils d'Aaron
et leurs vêtements avec lui.
|
|
|
|
|
Moïse dit à Aaron et à ses fils : Faites cuire la
chair à l'entrée de la tente d'assignation ; c'est là que
vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille
de consécration, comme je l'ai ordonné, en disant : Aaron
et ses fils la mangeront.
|
|
|
|
|
Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair
et du pain.
|
|
|
|
|
Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l'entrée
de la tente d'assignation, jusqu'à ce que les jours de
votre consécration soient accomplis ; car sept jours
seront employés à vous consacrer.
|
|
|
|
|
Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Éternel a ordonné de
le faire comme expiation pour vous.
|
|
|
|
|
Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente
d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les
commandements de l'Éternel, afin que vous ne mouriez pas
; car c'est là ce qui m'a été ordonné.
|
|
|
|
|
Aaron et ses fils firent toutes les choses que
l'Éternel avait ordonnées par Moïse.
|
|
|
|
|
|
|
Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, et
les anciens d'Israël.
|
|
|
|
|
Il dit à Aaron : Prends un jeune veau pour le
sacrifice d'expiation, et un bélier pour l'holocauste,
l'un et l'autre sans défaut, et sacrifie-les devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras : Prenez
un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un
agneau, âgés d'un an et sans défaut, pour l'holocauste
;
|
|
|
|
|
un boeuf et un bélier, pour le sacrifice d'actions de
grâces, afin de les sacrifier devant l'Éternel ; et une
offrande pétrie à l'huile. Car aujourd'hui l'Éternel vous
apparaîtra.
|
|
|
|
|
Ils amenèrent devant la tente d'assignation ce que
Moïse avait ordonné ; et toute l'assemblée s'approcha, et
se tint devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Moïse dit : Vous ferez ce que l'Éternel a ordonné ; et
la gloire de l'Éternel vous apparaîtra.
|
|
|
|
|
Moïse dit à Aaron : Approche-toi de l'autel ; offre
ton sacrifice d'expiation et ton holocauste, et fais
l'expiation pour toi et pour le peuple ; offre aussi le
sacrifice du peuple, et fais l'expiation pour lui, comme
l'Éternel l'a ordonné.
|
|
|
|
|
Aaron s'approcha de l'autel, et il égorgea le veau
pour son sacrifice d'expiation.
|
|
|
|
|
Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang ; il trempa
son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel,
et répandit le sang au pied de l'autel.
|
|
|
|
|
Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons, et le
grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme
l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
|
|
|
|
|
Mais il brûla au feu hors du camp la chair et la
peau.
|
|
|
|
|
Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui
présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout
autour.
|
|
|
|
|
Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux,
avec la tête, et il les brûla sur l'autel.
|
|
|
|
|
Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla
sur l'autel, par dessus l'holocauste.
|
|
|
|
|
Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le
bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il
l'égorgea, et l'offrit en expiation, comme la première
victime.
|
|
|
|
|
Il offrit l'holocauste, et le sacrifia, d'après les
règles établies.
|
|
|
|
|
Il présenta l'offrande, en prit une poignée, et la
brûla sur l'autel, outre l'holocauste du matin.
|
|
|
|
|
Il égorgea le boeuf et le bélier, en sacrifice
d'actions de grâces pour le peuple. Les fils d'Aaron lui
présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout
autour.
|
|
|
|
|
Ils lui présentèrent la graisse du boeuf et du bélier,
la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les
rognons, et le grand lobe du foie ;
|
|
|
|
|
ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla
les graisses sur l'autel.
|
|
|
|
|
Aaron agita de côté et d'autre devant l'Éternel les
poitrines et l'épaule droite, comme Moïse l'avait
ordonné.
|
|
|
|
|
Aaron leva ses mains vers le peuple, et il le bénit.
Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice
d'expiation, l'holocauste et le sacrifice d'actions de
grâces.
|
|
|
|
|
Moïse et Aaron entrèrent dans la tente d'assignation.
Lorsqu'ils en sortirent, ils bénirent le peuple. Et la
gloire de l'Éternel apparut à tout le peuple.
|
|
|
|
|
Le feu sortit de devant l'Éternel, et consuma sur
l'autel l'holocauste et les graisses. Tout le peuple le
vit ; et ils poussèrent des cris de joie, et se jetèrent
sur leur face.
|
|
|
|
|
|
|
Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un
brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus ;
ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger, ce
qu'il ne leur avait point ordonné.
|
|
|
|
|
Alors le feu sortit de devant l'Éternel, et les
consuma : ils moururent devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Moïse dit à Aaron : C'est ce que l'Éternel a déclaré,
lorsqu'il a dit : Je serai sanctifié par ceux qui
s'approchent de moi, et je serai glorifié en présence de
tout le peuple. Aaron garda le silence.
|
|
|
|
|
Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d'Uziel,
oncle d'Aaron, et il leur dit : Approchez-vous, emportez
vos frères loin du sanctuaire, hors du camp.
|
|
|
|
|
Ils s'approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs
tuniques hors du camp, comme Moïse l'avait dit.
|
|
|
|
|
Moïse dit à Aaron, à Éléazar et à Ithamar, fils
d'Aaron : Vous ne découvrirez point vos têtes, et vous ne
déchirerez point vos vêtements, de peur que vous ne
mouriez, et que l'Éternel ne s'irrite contre toute
l'assemblée. Laissez vos frères, toute la maison
d'Israël, pleurer sur l'embrasement que l'Éternel a
allumé.
|
|
|
|
|
Vous ne sortirez point de l'entrée de la tente
d'assignation, de peur que vous ne mouriez ; car l'huile
de l'onction de l'Éternel est sur vous. Ils firent ce que
Moïse avait dit.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Aaron, et dit :
|
|
|
|
|
Tu ne boiras ni vin, ni boisson enivrante, toi et tes
fils avec toi, lorsque vous entrerez dans la tente
d'assignation, de peur que vous ne mouriez : ce sera une
loi perpétuelle parmi vos descendants,
|
|
|
|
|
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de
ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est
pur,
|
|
|
|
|
et enseigner aux enfants d'Israël toutes les lois que
l'Éternel leur a données par Moïse.
|
|
|
|
|
Moïse dit à Aaron, à Éléazar et à Ithamar, les deux
fils qui restaient à Aaron : Prenez ce qui reste de
l'offrande parmi les sacrifices consumés par le feu
devant l'Éternel, et mangez-le sans levain près de
l'autel : car c'est une chose très sainte.
|
|
|
|
|
Vous le mangerez dans un lieu saint ; c'est ton droit
et le droit de tes fils sur les offrandes consumées par
le feu devant l'Éternel ; car c'est là ce qui m'a été
ordonné.
|
|
|
|
|
Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et
tes filles avec toi, la poitrine qu'on a agitée de côté
et d'autre et l'épaule qui a été présentée par élévation
; car elles vous sont données, comme ton droit et le
droit de tes fils, dans les sacrifices d'actions de
grâces des enfants d'Israël.
|
|
|
|
|
Ils apporteront, avec les graisses destinées à être
consumées par le feu, l'épaule que l'on présente par
élévation et la poitrine que l'on agite de côté et
d'autre devant l'Éternel : elles seront pour toi et pour
tes fils avec toi, par une loi perpétuelle, comme
l'Éternel l'a ordonné.
|
|
|
|
|
Moïse chercha le bouc expiatoire ; et voici, il avait
été brûlé. Alors il s'irrita contre Éléazar et Ithamar,
les fils qui restaient à Aaron, et il dit :
|
|
|
|
|
Pourquoi n'avez-vous pas mangé la victime expiatoire
dans le lieu saint ? C'est une chose très sainte ; et
l'Éternel vous l'a donnée, afin que vous portiez
l'iniquité de l'assemblée, afin que vous fassiez pour
elle l'expiation devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Voici, le sang de la victime n'a point été porté dans
l'intérieur du sanctuaire ; vous deviez la manger dans le
sanctuaire, comme cela m'avait été ordonné.
|
|
|
|
|
Aaron dit à Moïse : Voici, ils ont offert aujourd'hui
leur sacrifice d'expiation et leur holocauste devant
l'Éternel ; et, après ce qui m'est arrivé, si j'eusse
mangé aujourd'hui la victime expiatoire, cela aurait-il
été bien aux yeux de l'Éternel ?
|
|
|
|
|
Moïse entendit et approuva ces paroles.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
|
|
|
|
|
Parlez aux enfants d'Israël, et dites : Voici les
animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui
sont sur la terre.
|
|
|
|
|
Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le
pied fourchu, et qui rumine.
|
|
|
|
|
Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent
seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi,
vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a
pas la corne fendue : vous le regarderez comme impur.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui
n'a pas la corne fendue : vous le regarderez comme
impur.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui
n'a pas la corne fendue : vous le regarderez comme
impur.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et
le pied fourchu, mais qui ne rumine pas : vous le
regarderez comme impur.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne
toucherez pas leurs corps morts : vous les regarderez
comme impurs.
|
|
|
|
|
Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux
qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui
ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les
eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
|
|
|
|
|
Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas
des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut
dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux,
soit dans les mers, soit dans les rivières.
|
|
|
|
|
Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de
leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps
morts.
|
|
|
|
|
Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les
eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
|
|
|
|
|
Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en
abomination, et dont on ne mangera pas : l'aigle,
l'orfraie et l'aigle de mer ;
|
|
|
|
|
le milan, l'autour et ce qui est de son espèce ;
|
|
|
|
|
le corbeau et toutes ses espèces ;
|
|
|
|
|
l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui
est de son espèce ;
|
|
|
|
|
le chat-huant, le plongeon et la chouette ;
|
|
|
|
|
le cygne, le pélican et le cormoran ;
|
|
|
|
|
la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la
huppe et la chauve-souris.
|
|
|
|
|
Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui
marche sur quatre pieds.
|
|
|
|
|
Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui
marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des
jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la
terre.
|
|
|
|
|
Voici ceux que vous mangerez : la sauterelle, le
solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.
|
|
|
|
|
Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui
volent et qui ont quatre pieds.
|
|
|
|
|
Ils vous rendront impurs : quiconque touchera leurs
corps morts sera impur jusqu'au soir,
|
|
|
|
|
et quiconque portera leurs corps morts lavera ses
vêtements et sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne
fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine
pas : quiconque le touchera sera impur.
|
|
|
|
|
Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à
quatre pieds qui marchent sur leurs pattes : quiconque
touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,
|
|
|
|
|
et quiconque portera leurs corps morts lavera ses
vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les
regarderez comme impurs.
|
|
|
|
|
Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre,
ceux que vous regarderez comme impurs : la taupe, la
souris et le lézard, selon leurs espèces ;
|
|
|
|
|
le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et
le caméléon.
|
|
|
|
|
Vous les regarderez comme impurs parmi tous les
reptiles : quiconque les touchera morts sera impur
jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs
corps morts sera souillé, ustensiles de bois, vêtement,
peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis
dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir ; après
quoi, il sera pur.
|
|
|
|
|
Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en
tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le
vase.
|
|
|
|
|
Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel
il sera tombé de cette eau, sera souillé ; et toute
boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la
contienne, sera souillée.
|
|
|
|
|
Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs
corps morts sera souillé ; le four et le foyer seront
détruits : ils seront souillés, et vous les regarderez
comme souillés.
|
|
|
|
|
Il n'y aura que les sources et les citernes, formant
des amas d'eaux, qui resteront pures ; mais celui qui y
touchera de leurs corps morts sera impur.
|
|
|
|
|
S'il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une
semence qui doit être semée, elle restera pure ;
|
|
|
|
|
mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y
tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la
regarderez comme souillée.
|
|
|
|
|
S'il meurt un des animaux qui vous servent de
nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur
jusqu'au soir ;
|
|
|
|
|
celui qui mangera de son corps mort lavera ses
vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui
portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur
jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur
la terre : on n'en mangera point.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui
rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le
ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou
sur un grand nombre de pieds ; car vous les aurez en
abomination.
|
|
|
|
|
Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces
reptiles qui rampent ; ne vous rendez point impurs par
eux, ne vous souillez point par eux.
|
|
|
|
|
Car je suis l'Éternel, votre Dieu ; vous vous
sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint ;
et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces
reptiles qui rampent sur la terre.
|
|
|
|
|
Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays
d'Égypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez
saints ; car je suis saint.
|
|
|
|
|
Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux,
tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et
tous les êtres qui rampent sur la terre,
|
|
|
|
|
afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui
est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se
mange pas.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis : Lorsqu'une femme
deviendra enceinte, et qu'elle enfantera un mâle, elle
sera impure pendant sept jours ; elle sera impure comme
au temps de son indisposition menstruelle.
|
|
|
|
|
Le huitième jour, l'enfant sera circoncis.
|
|
|
|
|
Elle restera encore trente-trois jours à se purifier
de son sang ; elle ne touchera aucune chose sainte, et
elle n'ira point au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours
de sa purification soient accomplis.
|
|
|
|
|
Si elle enfante une fille, elle sera impure pendant
deux semaines, comme au temps de son indisposition
menstruelle ; elle restera soixante-six jours à se
purifier de son sang.
|
|
|
|
|
Lorsque les jours de sa purification seront accomplis,
pour un fils ou pour une fille, elle apportera au
sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, un
agneau d'un an pour l'holocauste, et un jeune pigeon ou
une tourterelle pour le sacrifice d'expiation.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur les sacrifiera devant l'Éternel, et
fera pour elle l'expiation ; et elle sera purifiée du
flux de son sang. Telle est la loi pour la femme qui
enfante un fils ou une fille.
|
|
|
|
|
Si elle n'a pas de quoi se procurer un agneau, elle
prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un
pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice d'expiation.
Le sacrificateur fera pour elle l'expiation, et elle sera
pure.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme aura sur la peau de son corps une
tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera
à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on
l'amènera au sacrificateur Aaron, ou à l'un de ses fils
qui sont sacrificateurs.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la
peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc,
et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du
corps, c'est une plaie de lèpre : le sacrificateur qui
aura fait l'examen déclarera cet homme impur.
|
|
|
|
|
S'il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne
paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne
soit pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant
sept jours celui qui a la plaie.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la
plaie lui paraît ne pas avoir fait de progrès et ne pas
s'être étendue sur la peau, le sacrificateur l'enfermera
une seconde fois pendant sept jours.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le
septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est
pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet
homme pur : c'est une dartre ; il lavera ses vêtements,
et il sera pur.
|
|
|
|
|
Mais si la dartre s'est étendue sur la peau, après
qu'il s'est montré au sacrificateur pour être déclaré
pur, il se fera examiner une seconde fois par le
sacrificateur.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est
étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur
; c'est la lèpre.
|
|
|
|
|
Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on
l'amènera au sacrificateur.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau une
tumeur blanche, si cette tumeur a fait blanchir le poil,
et qu'il y ait une trace de chair vive dans la
tumeur,
|
|
|
|
|
c'est une lèpre invétérée dans la peau du corps de cet
homme : le sacrificateur le déclarera impur ; il ne
l'enfermera pas, car il est impur.
|
|
|
|
|
Si la lèpre fait une éruption sur la peau et couvre
toute la peau de celui qui a la plaie, depuis la tête
jusqu'aux pieds, partout où le sacrificateur portera ses
regards, le sacrificateur l'examinera ;
|
|
|
|
|
et quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps,
il déclarera pur celui qui a la plaie : comme il est
entièrement devenu blanc, il est pur.
|
|
|
|
|
Mais le jour où l'on apercevra en lui de la chair
vive, il sera impur ;
|
|
|
|
|
quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le
déclarera impur : la chair vive est impure, c'est la
lèpre.
|
|
|
|
|
Si la chair vive change et devient blanche, il ira
vers le sacrificateur ;
|
|
|
|
|
le sacrificateur l'examinera, et si la plaie est
devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui
a la plaie : il est pur.
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps un
ulcère qui a été guéri,
|
|
|
|
|
et qu'il se manifestera, à la place où était l'ulcère,
une tumeur blanche ou une tache d'un blanc rougeâtre, cet
homme se montrera au sacrificateur.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus
enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc,
le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de
lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
|
|
|
|
|
Si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil
blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que
la peau, et qu'elle est devenue pâle, il enfermera cet
homme pendant sept jours.
|
|
|
|
|
Si la tache s'est étendue sur la peau, le
sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de
lèpre.
|
|
|
|
|
Mais si la tache est restée à la même place et ne
s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère : le
sacrificateur le déclarera pur.
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps une
brûlure par le feu, et qu'il se manifestera sur la trace
de la brûlure une tache blanche ou d'un blanc rougeâtre,
le sacrificateur l'examinera.
|
|
|
|
|
Si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu'elle
paraisse plus profonde que la peau, c'est la lèpre, qui a
fait éruption dans la brûlure ; le sacrificateur
déclarera cet homme impur : c'est une plaie de lèpre.
|
|
|
|
|
Si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil
blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que
la peau, et qu'elle est devenu pâle, il enfermera cet
homme pendant sept jours.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la
tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le
déclarera impur : c'est une plaie de lèpre.
|
|
|
|
|
Mais si la tache est restée à la même place, ne s'est
pas étendue sur la peau, et est devenue pâle, c'est la
tumeur de la brûlure ; le sacrificateur le déclarera pur,
car c'est la cicatrice de la brûlure.
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie à la tête
ou à la barbe,
|
|
|
|
|
le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît
plus profonde que la peau, et qu'il y ait du poil
jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme
impur : c'est la teigne, c'est la lèpre de la tête ou de
la barbe.
|
|
|
|
|
Si le sacrificateur voit que la plaie de la teigne ne
paraît pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a
point de poil noir, il enferma pendant sept jours celui
qui a la plaie de la teigne.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur examinera la plaie le septième jour.
Si la teigne ne s'est pas étendue, s'il n'y a point de
poil jaunâtre, et si elle ne paraît pas plus profonde que
la peau,
|
|
|
|
|
celui qui a la teigne se rasera, mais il ne rasera
point la place où est la teigne ; et le sacrificateur
l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur examinera la teigne le septième jour.
Si la teigne ne s'est pas étendue sur la peau, et si elle
ne paraît pas plus profonde que la peau, le sacrificateur
le déclarera pur ; il lavera ses vêtements, et il sera
pur.
|
|
|
|
|
Mais si la teigne s'est étendue sur la peau, après
qu'il a été déclaré pur, le sacrificateur
l'examinera.
|
|
|
|
|
Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le
sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil
jaunâtre : il est impur.
|
|
|
|
|
Si la teigne lui paraît ne pas avoir fait de progrès,
et qu'il y ait crû du poil noir, la teigne est guérie :
il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son
corps des taches, des taches blanches,
|
|
|
|
|
le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau de
son corps des taches d'un blanc pâle, ce ne sont que des
taches qui ont fait éruption sur la peau : il est
pur.
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme aura la tête dépouillée de cheveux,
c'est un chauve : il est pur.
|
|
|
|
|
S'il a la tête dépouillée de cheveux du côté de la
face, c'est un chauve par-devant : il est pur.
|
|
|
|
|
Mais s'il y a dans la partie chauve de devant ou de
derrière une plaie d'un blanc rougeâtre, c'est la lèpre
qui a fait éruption dans la partie chauve de derrière ou
de devant.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur l'examinera. S'il y a une tumeur de
plaie d'un blanc rougeâtre dans la partie chauve de
derrière ou de devant, semblable à la lèpre sur la peau
du corps,
|
|
|
|
|
c'est un homme lépreux, il est impur : le
sacrificateur le déclarera impur ; c'est à la tête qu'est
sa plaie.
|
|
|
|
|
Le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vêtements
déchirés, et aura la tête nue ; il se couvrira la barbe,
et criera : Impur ! Impur !
|
|
|
|
|
Aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur :
il est impur. Il habitera seul ; sa demeure sera hors du
camp.
|
|
|
|
|
Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre,
sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,
|
|
|
|
|
à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une
peau ou sur quelque ouvrage de peau,
|
|
|
|
|
et que la plaie sera verdâtre ou rougeâtre sur le
vêtement ou sur la peau, à la chaîne ou à la trame, ou
sur un objet quelconque de peau, c'est une plaie de
lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur examinera la plaie, et il enfermera
pendant sept jours ce qui en est attaqué.
|
|
|
|
|
Il examinera la plaie le septième jour. Si la plaie
s'est étendue sur le vêtement, à la chaîne ou à la trame,
sur la peau ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau,
c'est une plaie de lèpre invétérée : l'objet est
impur.
|
|
|
|
|
Il brûlera le vêtement, la chaîne ou la trame de laine
ou de lin, l'objet quelconque de peau sur lequel se
trouve la plaie, car c'est une lèpre invétérée : il sera
brûlé au feu.
|
|
|
|
|
Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s'est
pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la
trame, sur l'objet quelconque de peau,
|
|
|
|
|
il ordonnera qu'on lave ce qui est attaqué de la
plaie, et il l'enfermera une seconde fois pendant sept
jours.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur examinera la plaie, après qu'elle
aura été lavée. Si la plaie n'a pas changé d'aspect et ne
s'est pas étendue, l'objet est impur : il sera brûlé au
feu ; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a
été rongée.
|
|
|
|
|
Si le sacrificateur voit que la plaie est devenue
pâle, après avoir été lavée, il l'arrachera du vêtement
ou de la peau, de la chaîne ou de la trame.
|
|
|
|
|
Si elle paraît encore sur le vêtement, à la chaîne ou
à la trame, ou sur l'objet quelconque de peau, c'est une
éruption de lèpre : ce qui est attaqué de la plaie sera
brûlé au feu.
|
|
|
|
|
Le vêtement, la chaîne ou la trame, l'objet quelconque
de peau, qui a été lavé, et d'où la plaie a disparu, sera
lavé une seconde fois, et il sera pur.
|
|
|
|
|
Telle est la loi sur la plaie de la lèpre, lorsqu'elle
attaque les vêtements de laine ou de lin, la chaîne ou la
trame, ou un objet quelconque de peau, et d'après
laquelle ils seront déclarés purs ou impurs.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour
de sa purification. On l'amènera devant le
sacrificateur.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le
lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la
lèpre,
|
|
|
|
|
le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui
qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du
bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des
oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
|
|
|
|
|
Il prendra l'oiseau vivant, le bois de cèdre, le
cramoisi et l'hysope ; et il les trempera, avec l'oiseau
vivant, dans le sang de l'oiseau égorgé sur l'eau
vive.
|
|
|
|
|
Il en fera sept fois l'aspersion sur celui qui doit
être purifié de la lèpre. Puis il le déclarera pur, et il
lâchera dans les champs l'oiseau vivant.
|
|
|
|
|
Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout
son poil, et se baignera dans l'eau ; et il sera pur.
Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera
sept jours hors de sa tente.
|
|
|
|
|
Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa
barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil ; il lavera
ses vêtements, et baignera son corps dans l'eau, et il
sera pur.
|
|
|
|
|
Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut
et une brebis d'un an sans défaut, trois dixièmes d'un
épha de fleur de farine en offrande pétrie à l'huile, et
un log d'huile.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur qui fait la purification présentera
l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant
l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et il
l'offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log
d'huile ; il les agitera de côté et d'autre devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Il égorgera l'agneau dans le lieu où l'on égorge les
victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu
saint ; car, dans le sacrifice de culpabilité, comme dans
le sacrifice d'expiation, la victime est pour le
sacrificateur ; c'est une chose très sainte.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra du sang de la victime de
culpabilité ; il en mettra sur le lobe de l'oreille
droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main
droite et sur le gros orteil de son pied droit.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en
versera dans le creux de sa main gauche.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite
dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche, et
il fera avec le doigt sept fois l'aspersion de l'huile
devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur mettra de l'huile qui lui reste dans
la main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se
purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros
orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la
victime de culpabilité.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans
la main sur la tête de celui qui se purifie ; et le
sacrificateur fera pour lui l'expiation devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Puis le sacrificateur offrira le sacrifice d'expiation
; et il fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa
souillure.
|
|
|
|
|
Ensuite il égorgera l'holocauste. Le sacrificateur
offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande ; et il
fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur.
|
|
|
|
|
S'il est pauvre et que ses ressources soient
insuffisantes, il prendra un seul agneau, qui sera offert
en sacrifice de culpabilité, après avoir été agité de
côté et d'autre, et avec lequel on fera pour lui
l'expiation. Il prendra un seul dixième de fleur de
farine pétrie à l'huile pour l'offrande, et un log
d'huile.
|
|
|
|
|
Il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes
pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice
d'expiation, l'autre pour l'holocauste.
|
|
|
|
|
Le huitième jour, il apportera pour sa purification
toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la
tente d'assignation, devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice de
culpabilité, et le log d'huile ; et il les agitera de
côté et d'autre devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Il égorgera l'agneau du sacrifice de culpabilité. Le
sacrificateur prendra du sang de la victime de
culpabilité ; il en mettra sur le lobe de l'oreille
droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main
droite et sur le gros orteil de son pied droit.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur versera de l'huile dans le creux de
sa main gauche.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite
sept fois l'aspersion de l'huile qui est dans sa main
gauche, devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur mettra de l'huile qui est dans sa
main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se
purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros
orteil de son pied droit, à la place où il a mis du sang
de la victime de culpabilité.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans
la main sur la tête de celui qui se purifie, afin de
faire pour lui l'expiation devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des
jeunes pigeons qu'il a pu se procurer,
|
|
|
|
|
l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste,
avec l'offrande ; et le sacrificateur fera pour celui qui
se purifie l'expiation devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Telle est la loi pour la purification de celui qui a
une plaie de lèpre, et dont les ressources sont
insuffisantes.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
|
|
|
|
|
Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, dont
je vous donne la possession ; si je mets une plaie de
lèpre sur une maison du pays que vous posséderez,
|
|
|
|
|
celui à qui appartiendra la maison ira le déclarer au
sacrificateur, et dira : J'aperçois comme une plaie dans
ma maison.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur, avant d'y entrer pour examiner la
plaie, ordonnera qu'on vide la maison, afin que tout ce
qui y est ne devienne pas impur. Après cela, le
sacrificateur entrera pour examiner la maison.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur examinera la plaie. S'il voit qu'elle
offre sur les murs de la maison des cavités verdâtres ou
rougeâtres, paraissant plus enfoncées que le mur,
|
|
|
|
|
il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte,
il fera fermer la maison pour sept jours.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur y retournera le septième jour. S'il
voit que la plaie s'est étendue sur les murs de la
maison,
|
|
|
|
|
il ordonnera qu'on ôte les pierres attaquées de la
plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu
impur.
|
|
|
|
|
Il fera râcler tout l'intérieur de la maison ; et l'on
jettera hors de la ville, dans un lieu impur, la
poussière qu'on aura râclée.
|
|
|
|
|
On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la
place des premières ; et l'on prendra d'autre mortier,
pour recrépir la maison.
|
|
|
|
|
Si la plaie revient et fait éruption dans la maison,
après qu'on a ôté les pierres, râclé et recrépi la
maison,
|
|
|
|
|
le sacrificateur y retournera. S'il voit que la plaie
s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée
dans la maison : elle est impure.
|
|
|
|
|
On abattra la maison, les pierres, le bois, et tout le
mortier de la maison ; et l'on portera ces choses hors de
la ville dans un lieu impur.
|
|
|
|
|
Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le
temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Celui qui aura couché dans la maison lavera ses
vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera
aussi ses vêtements.
|
|
|
|
|
Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison,
voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la
maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car
la plaie est guérie.
|
|
|
|
|
Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du
bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.
|
|
|
|
|
Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur
de l'eau vive.
|
|
|
|
|
Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et
l'oiseau vivant ; il les trempera dans le sang de
l'oiseau égorgé et dans l'eau vive, et il en fera sept
fois l'aspersion sur la maison.
|
|
|
|
|
Il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau, avec
de l'eau vive, avec l'oiseau vivant, avec le bois de
cèdre, l'hysope et le cramoisi.
|
|
|
|
|
Il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville, dans les
champs. C'est ainsi qu'il fera pour la maison
l'expiation, et elle sera pure.
|
|
|
|
|
Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la
teigne,
|
|
|
|
|
pour la lèpre des vêtements et des maisons,
|
|
|
|
|
pour les tumeurs, les dartres et les taches :
|
|
|
|
|
elle enseigne quand une chose est impure, et quand
elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit :
|
|
|
|
|
Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur : Tout
homme qui a une gonorrhée est par là même impur.
|
|
|
|
|
C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur : que sa
chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il
est impur.
|
|
|
|
|
Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout
objet sur lequel il s'assiéra sera impur.
|
|
|
|
|
Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se
lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel il s'est
assis lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera
impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se
lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses
vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au
soir.
|
|
|
|
|
Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera
impure.
|
|
|
|
|
Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous
lui sera impur jusqu'au soir ; et celui qui la portera
lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur
jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas
lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se
lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé,
et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
|
|
|
|
|
Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept
jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il
lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
|
|
|
|
|
Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux
jeunes pigeons, il ira devant l'Éternel, à l'entrée de la
tente d'assignation, et il les donnera au
sacrificateur.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice
d'expiation, et l'autre en holocauste ; et le
sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel,
à cause de son flux.
|
|
|
|
|
L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps
dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints
seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au
soir.
|
|
|
|
|
Si une femme a couché avec un tel homme, ils se
laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au
soir.
|
|
|
|
|
La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa
chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la
touchera sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté
sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera
impur.
|
|
|
|
|
Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se
lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est
assise lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et
sera impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
S'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur
lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera
impur jusqu'au soir.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec elle et que l'impureté de
cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept
jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
|
|
|
|
|
La femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs
jours hors de ses époques régulières, ou dont le flux
durera plus qu'à l'ordinaire, sera impure tout le temps
de son flux, comme au temps de son indisposition
menstruelle.
|
|
|
|
|
Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de
ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout
objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de
son flux menstruel.
|
|
|
|
|
Quiconque les touchera sera souillé ; il lavera ses
vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au
soir.
|
|
|
|
|
Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera
sept jours, après lesquels elle sera pure.
|
|
|
|
|
Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou
deux jeunes pigeons, et elle les apportera au
sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice
d'expiation, et l'autre en holocauste ; et le
sacrificateur fera pour elle l'expiation devant
l'Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.
|
|
|
|
|
Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs
impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs
impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au
milieu d'eux.
|
|
|
|
|
Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui
est souillé par une pollution,
|
|
|
|
|
pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou
la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec
une femme impure.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils
d'Aaron, qui moururent en se présentant devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
L'Éternel dit à Moïse : Parle à ton frère Aaron, afin
qu'il n'entre pas en tout temps dans le sanctuaire, au
dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur
l'arche, de peur qu'il ne meure ; car j'apparaîtrai dans
la nuée sur le propitiatoire.
|
|
|
|
|
Voici de quelle manière Aaron entrera dans le
sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice
d'expiation et un bélier pour l'holocauste.
|
|
|
|
|
Il se revêtira de la tunique sacrée de lin, et portera
sur son corps des caleçons de lin ; il se ceindra d'une
ceinture de lin, et il se couvrira la tête d'une tiare de
lin : ce sont les vêtements sacrés, dont il se revêtira
après avoir lavé son corps dans l'eau.
|
|
|
|
|
Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux
boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour
l'holocauste.
|
|
|
|
|
Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera
l'expiation pour lui et pour sa maison.
|
|
|
|
|
Il prendra les deux boucs, et il les placera devant
l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
|
|
|
|
|
Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour
l'Éternel et un sort pour Azazel.
|
|
|
|
|
Aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le
sort pour l'Éternel, et il l'offrira en sacrifice
d'expiation.
|
|
|
|
|
Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel
sera placé vivant devant l'Éternel, afin qu'il serve à
faire l'expiation et qu'il soit lâché dans le désert pour
Azazel.
|
|
|
|
|
Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera
l'expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son
taureau expiatoire.
|
|
|
|
|
Il prendra un brasier plein de charbons ardents ôtés
de dessus l'autel devant l'Éternel, et de deux poignées
de parfum odoriférants en poudre ; il portera ces choses
au delà du voile ;
|
|
|
|
|
il mettra le parfum sur le feu devant l'Éternel, afin
que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur
le témoignage, et il ne mourra point.
|
|
|
|
|
Il prendra du sang du taureau, et il fera l'aspersion
avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers
l'orient ; il fera avec son doigt sept fois l'aspersion
du sang devant le propitiatoire.
|
|
|
|
|
Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple, et il
en portera le sang au delà du voile. Il fera avec ce sang
comme il a fait avec le sang du taureau, il en fera
l'aspersion sur le propitiatoire et devant le
propitiatoire.
|
|
|
|
|
C'est ainsi qu'il fera l'expiation pour le sanctuaire
à cause des impuretés des enfants d'Israël et de toutes
les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera
de même pour la tente d'assignation, qui est avec eux au
milieu de leurs impuretés.
|
|
|
|
|
Il n'y aura personne dans la tente d'assignation
lorsqu'il entrera pour faire l'expiation dans le
sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte. Il fera
l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute
l'assemblée d'Israël.
|
|
|
|
|
En sortant, il ira vers l'autel qui est devant
l'Éternel, et il fera l'expiation pour l'autel ; il
prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra
sur les cornes de l'autel tout autour.
|
|
|
|
|
Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang
sur l'autel ; il le purifiera et le sanctifiera, à cause
des impuretés des enfants d'Israël.
|
|
|
|
|
Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le
sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel,
il fera approcher le bouc vivant.
|
|
|
|
|
Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc
vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des
enfants d'Israël et toutes les transgressions par
lesquelles ils ont péché ; il les mettra sur la tête du
bouc, puis il le chassera dans le désert, à l'aide d'un
homme qui aura cette charge.
|
|
|
|
|
Le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans
une terre désolée ; il sera chassé dans le désert.
|
|
|
|
|
Aaron entrera dans la tente d'assignation ; il
quittera les vêtements de lin qu'il avait mis en entrant
dans le sanctuaire, et il les déposera là.
|
|
|
|
|
Il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint,
et reprendra ses vêtements. Puis il sortira, offrira son
holocauste et l'holocauste du peuple, et fera l'expiation
pour lui et pour le peuple.
|
|
|
|
|
Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime
expiatoire.
|
|
|
|
|
Celui qui aura chassé le bouc pour Azazel lavera ses
vêtements, et lavera son corps dans l'eau ; après cela,
il rentrera dans le camp.
|
|
|
|
|
On emportera hors du camp le taureau expiatoire et le
bouc expiatoire dont on a porté le sang dans le
sanctuaire pour faire l'expiation, et l'on brûlera au feu
leurs peaux, leur chair et leurs excréments.
|
|
|
|
|
Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera
son corps dans l'eau ; après cela, il rentrera dans le
camp.
|
|
|
|
|
C'est ici pour vous une loi perpétuelle : au septième
mois, le dixième jour du mois, vous humilierez vos âmes,
vous ne ferez aucun ouvrage, ni l'indigène, ni l'étranger
qui séjourne au milieu de vous.
|
|
|
|
|
Car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de
vous purifier : vous serez purifiés de tous vos péchés
devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous
humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle.
|
|
|
|
|
L'expiation sera faite par le sacrificateur qui a reçu
l'onction et qui a été consacré pour succéder à son père
dans le sacerdoce ; il se revêtira des vêtements de lin,
des vêtements sacrés.
|
|
|
|
|
Il fera l'expiation pour le sanctuaire de sainteté, il
fera l'expiation pour la tente d'assignation et pour
l'autel, et il fera l'expiation pour les sacrificateurs
et pour tout le peuple de l'assemblée.
|
|
|
|
|
Ce sera pour vous une loi perpétuelle : il se fera une
fois chaque année l'expiation pour les enfants d'Israël,
à cause de leurs péchés. On fit ce que l'Éternel avait
ordonné à Moïse.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants
d'Israël, et tu leur diras : Voici ce que l'Éternel a
ordonné.
|
|
|
|
|
Si un homme de la maison d'Israël égorge dans le camp
ou hors du camp un boeuf, un agneau ou une chèvre,
|
|
|
|
|
et ne l'amène pas à l'entrée de la tente
d'assignation, pour en faire une offrande à l'Éternel
devant le tabernacle de l'Éternel, le sang sera imputé à
cet homme ; il a répandu le sang, cet homme-là sera
retranché du milieu de son peuple.
|
|
|
|
|
C'est afin que les enfants d'Israël, au lieu de
sacrifier leurs victimes dans les champs, les amènent au
sacrificateur, devant l'Éternel, à l'entrée de la tente
d'assignation, et qu'ils les offrent à l'Éternel en
sacrifices d'actions de grâces.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur en répandra le sang sur l'autel de
l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation ; et il
brûlera la graisse, qui sera d'une agréable odeur à
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Ils n'offriront plus leurs sacrifices aux boucs, avec
lesquels ils se prostituent. Ce sera une loi perpétuelle
pour eux et pour leurs descendants.
|
|
|
|
|
Tu leur diras donc : Si un homme de la maison d'Israël
ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux offre un
holocauste ou une victime,
|
|
|
|
|
et ne l'amène pas à l'entrée de la tente
d'assignation, pour l'offrir en sacrifice à l'Éternel,
cet homme-là sera retranché de son peuple.
|
|
|
|
|
Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui
séjournent au milieu d'eux mange du sang d'une espèce
quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange
le sang, et je le retrancherai du milieu de son
peuple.
|
|
|
|
|
Car l'âme de la chair est dans le sang. Je vous l'ai
donné sur l'autel, afin qu'il servît d'expiation pour vos
âmes, car c'est par l'âme que le sang fait
l'expiation.
|
|
|
|
|
C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël :
Personne d'entre vous ne mangera du sang, et l'étranger
qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du
sang.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un des enfants d'Israël ou des étrangers qui
séjournent au milieu d'eux prend à la chasse un animal ou
un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le
couvrira de poussière.
|
|
|
|
|
Car l'âme de toute chair, c'est son sang, qui est en
elle. C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël : Vous
ne mangerez le sang d'aucune chair ; car l'âme de toute
chair, c'est son sang : quiconque en mangera sera
retranché.
|
|
|
|
|
Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera
d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se
lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir ; puis
elle sera pure.
|
|
|
|
|
Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son
corps, elle portera la peine de sa faute.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Je suis
l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays
d'Égypte où vous avez habité, et vous ne ferez point ce
qui se fait dans le pays de Canaan où je vous mène : vous
ne suivrez point leurs usages.
|
|
|
|
|
Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez
mes lois : vous les suivrez. Je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes lois et mes ordonnances : l'homme
qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour
découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la
nudité de ta mère. C'est ta mère : tu ne découvriras
point sa nudité.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton
père. C'est la nudité de ton père.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille
de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou
née hors de la maison.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton
fils ou de la fille de ta fille. Car c'est ta nudité.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la
femme de ton père, née de ton père. C'est ta soeur.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton
père. C'est la proche parente de ton père.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta
mère. Car c'est la proche parente de ta mère.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton
père. Tu ne t'approcheras point de sa femme. C'est ta
tante.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille.
C'est la femme de ton fils : tu ne découvriras point sa
nudité.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton
frère. C'est la nudité de ton frère.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité d'une femme et de sa
fille. Tu ne prendras point la fille de son fils, ni la
fille de sa fille, pour découvrir leur nudité. Ce sont
tes proches parentes : c'est un crime.
|
|
|
|
|
Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour
exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de
ta femme pendant sa vie.
|
|
|
|
|
Tu ne t'approcheras point d'une femme pendant son
impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité.
|
|
|
|
|
Tu n'auras point commerce avec la femme de ton
prochain, pour te souiller avec elle.
|
|
|
|
|
Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire
passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton
Dieu. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche
avec une femme. C'est une abomination.
|
|
|
|
|
Tu ne coucheras point avec une bête, pour te souiller
avec elle. La femme ne s'approchera point d'une bête,
pour se prostituer à elle. C'est une confusion.
|
|
|
|
|
Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est
par toutes ces choses que se sont souillées les nations
que je vais chasser devant vous.
|
|
|
|
|
Le pays en a été souillé ; je punirai son iniquité, et
le pays vomira ses habitants.
|
|
|
|
|
Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et
vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni
l'indigène, ni l'étranger qui séjourne au milieu de
vous.
|
|
|
|
|
Car ce sont là toutes les abominations qu'ont commises
les hommes du pays, qui y ont été avant vous ; et le pays
en a été souillé.
|
|
|
|
|
Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le
souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient
avant vous.
|
|
|
|
|
Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces
abominations seront retranchés du milieu de leur
peuple.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes commandements, et vous ne
pratiquerez aucun des usages abominables qui se
pratiquaient avant vous, vous ne vous en souillerez pas.
Je suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et tu
leur diras : Soyez saints, car je suis saint, moi,
l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Chacun de vous respectera sa mère et son père, et
observera mes sabbats. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous
ne vous ferez point des dieux de fonte.
|
|
|
|
|
Quand vous offrirez à l'Éternel un sacrifice d'actions
de grâces, vous l'offrirez en sorte qu'il soit agréé.
|
|
|
|
|
La victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez,
ou le lendemain ; ce qui restera jusqu'au troisième jour
sera brûlé au feu.
|
|
|
|
|
Si l'on en mange le troisième jour, ce sera une chose
infecte : le sacrifice ne sera point agréé.
|
|
|
|
|
Celui qui en mangera portera la peine de son péché,
car il profane ce qui est consacré à l'Éternel : cette
personne-là sera retranchée de son peuple.
|
|
|
|
|
Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu
laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu
ne ramasseras pas ce qui reste à glaner.
|
|
|
|
|
Tu ne cueilleras pas non plus les grappes restées dans
ta vigne, et tu ne ramasseras pas les grains qui en
seront tombés. Tu abandonneras cela au pauvre et à
l'étranger. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de
mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
|
|
|
|
|
Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu
profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras
rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu'au
lendemain le salaire du mercenaire.
|
|
|
|
|
Tu ne maudiras point au sourd, et tu ne mettras devant
un aveugle rien qui puisse le faire tomber ; car tu auras
la crainte de ton Dieu. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu ne commettras point d'iniquité dans tes jugements :
tu n'auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne
favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras
ton prochain selon la justice.
|
|
|
|
|
Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple.
Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je
suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur ; tu auras
soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras
point d'un péché à cause de lui.
|
|
|
|
|
Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de
rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton
prochain comme toi-même. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes lois. Tu n'accoupleras point des
bestiaux de deux espèces différentes ; tu n'ensemenceras
point ton champ de deux espèces de semences ; et tu ne
porteras pas un vêtement tissé de deux espèces de
fils.
|
|
|
|
|
Lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une
femme, si c'est une esclave fiancée à un autre homme, et
qui n'a pas été rachetée ou affranchie, ils seront
châtiés, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas
été affranchie.
|
|
|
|
|
L'homme amènera pour sa faute à l'Éternel, à l'entrée
de la tente d'assignation, un bélier en sacrifice de
culpabilité.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant
l'Éternel, pour le péché qu'il a commis, avec le bélier
offert en sacrifice de culpabilité, et le péché qu'il a
commis lui sera pardonné.
|
|
|
|
|
Quand vous serez entrés dans le pays, et que vous y
aurez planté toutes sortes d'arbres fruitiers, vous en
regarderez les fruits comme incirconcis ; pendant trois
ans, ils seront pour vous incirconcis ; on n'en mangera
point.
|
|
|
|
|
La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés
à l'Éternel au milieu des réjouissances.
|
|
|
|
|
La cinquième année, vous en mangerez les fruits, et
vous continuerez à les récolter. Je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez rien avec du sang. Vous n'observerez
ni les serpents ni les nuages pour en tirer des
pronostics.
|
|
|
|
|
Vous ne couperez point en rond les coins de votre
chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta
barbe.
|
|
|
|
|
Vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour
un mort, et vous n'imprimerez point de figures sur vous.
Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la
prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne
se remplisse de crimes.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon
sanctuaire. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Ne vous tournez point vers ceux qui évoquent les
esprits, ni vers les devins ; ne les recherchez point, de
peur de vous souiller avec eux. Je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu
honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton
Dieu. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre
pays, vous ne l'opprimerez point.
|
|
|
|
|
Vous traiterez l'étranger en séjour parmi vous comme
un indigène du milieu de vous ; vous l'aimerez comme
vous-mêmes, car vous avez été étrangers dans le pays
d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les
jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les
poids, ni dans les mesures de capacité.
|
|
|
|
|
Vous aurez des balances justes, des poids justes, des
épha justes et des hin justes. Je suis l'Éternel, votre
Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte.
|
|
|
|
|
Vous observerez toutes mes lois et toutes mes
ordonnances, et vous les mettrez en pratique. Je suis
l'Éternel.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Tu diras aux enfants d'Israël : Si un homme des
enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en
Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de
mort : le peuple du pays le lapidera.
|
|
|
|
|
Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je
le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a
livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et
profané mon saint nom.
|
|
|
|
|
Si le peuple du pays détourne ses regards de cet
homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le
fait pas mourir,
|
|
|
|
|
je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre
sa famille, et je le retrancherai du milieu de son
peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se
prostituant à Moloc.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un s'adresse aux morts et aux esprits, pour
se prostituer après eux, je tournerai ma face contre cet
homme, je le retrancherai du milieu de son peuple.
|
|
|
|
|
Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je
suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en
pratique. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie.
|
|
|
|
|
Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il
sera puni de mort ; il a maudit son père ou sa mère : son
sang retombera sur lui.
|
|
|
|
|
Si un homme commet un adultère avec une femme mariée,
s'il commet un adultère avec la femme de son prochain,
l'homme et la femme adultères seront punis de mort.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec la femme de son père, et
découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette
femme seront punis de mort : leur sang retombera sur
eux.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront
tous deux punis de mort ; ils ont fait une confusion :
leur sang retombera sur eux.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec un homme comme on couche avec
une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable ;
ils seront punis de mort : leur sang retombera sur
eux.
|
|
|
|
|
Si un homme prend pour femmes la fille et la mère,
c'est un crime : on les brûlera au feu, lui et elles,
afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort
; et vous tuerez la bête.
|
|
|
|
|
Si une femme s'approche d'une bête, pour se prostituer
à elle, tu tueras la femme et la bête ; elles seront
mises à mort : leur sang retombera sur elles.
|
|
|
|
|
Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille
de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la
sienne, c'est une infamie ; ils seront retranchés sous
les yeux des enfants de leur peuple : il a découvert la
nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec une femme qui a son
indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son
flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront
tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
|
|
|
|
|
Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta
mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa
proche parente : ils porteront la peine de leur
péché.
|
|
|
|
|
Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la
nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur
péché, ils mourront sans enfant.
|
|
|
|
|
Si un homme prend la femme de son frère, c'est une
impureté ; il a découvert la nudité de son frère : ils
seront sans enfant.
|
|
|
|
|
Vous observerez toutes mes lois et toutes mes
ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le
pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse
point.
|
|
|
|
|
Vous ne suivrez point les usages des nations que je
vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces
choses, et je les ai en abomination.
|
|
|
|
|
Je vous ai dit : C'est vous qui posséderez leur pays ;
je vous en donnerai la possession : c'est un pays où
coulent le lait et le miel. Je suis l'Éternel, votre
Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
|
|
|
|
|
Vous observerez la distinction entre les animaux purs
et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne
pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par
des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je
vous ai appris à distinguer comme impurs.
|
|
|
|
|
Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi,
l'Éternel ; je vous ai séparés des peuples, afin que vous
soyez à moi.
|
|
|
|
|
Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort
ou un esprit de divination, ils seront punis de mort ; on
les lapidera : leur sang retombera sur eux.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils
d'Aaron, et tu leur diras : Un sacrificateur ne se rendra
point impur parmi son peuple pour un mort,
|
|
|
|
|
excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère,
pour son père, pour son fils, pour son frère,
|
|
|
|
|
et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de
près lorsqu'elle n'est pas mariée.
|
|
|
|
|
Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en
se profanant.
|
|
|
|
|
Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve
sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur
barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur
chair.
|
|
|
|
|
Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne
profaneront pas le nom de leur Dieu ; car ils offrent à
l'Éternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment
de leur Dieu : ils seront saints.
|
|
|
|
|
Ils ne prendront point une femme prostituée ou
déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par
son mari, car ils sont saints pour leur Dieu.
|
|
|
|
|
Tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il
offre l'aliment de ton Dieu ; il sera saint pour toi, car
je suis saint, moi, l'Éternel, qui vous sanctifie.
|
|
|
|
|
Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se
prostituant, elle déshonore son père : elle sera brûlée
au feu.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères,
sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et
qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne
découvriras point sa tête et ne déchirera point ses
vêtements.
|
|
|
|
|
Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur,
ni pour son père, ni pour sa mère.
|
|
|
|
|
Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera
point le sanctuaire de son Dieu ; car l'huile d'onction
de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Il prendra pour femme une vierge.
|
|
|
|
|
Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni
une femme déshonorée ou prostituée ; mais il prendra pour
femme une vierge parmi son peuple.
|
|
|
|
|
Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple
; car je suis l'Éternel, qui le sanctifie.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle à Aaron, et dis : Tout homme de ta race et parmi
tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne
s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu.
|
|
|
|
|
Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra
s'approcher : un homme aveugle, boiteux, ayant le nez
camus ou un membre allongé ;
|
|
|
|
|
un homme ayant une fracture au pied ou à la main ;
|
|
|
|
|
un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la
gale, une dartre, ou les testicules écrasés.
|
|
|
|
|
Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura
un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à
l'Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un
défaut corporel : il ne s'approchera point pour offrir
l'aliment de son Dieu.
|
|
|
|
|
Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses
très saintes et des choses saintes.
|
|
|
|
|
Mais il n'ira point vers le voile, et il ne
s'approchera point de l'autel, car il a un défaut
corporel ; il ne profanera point mes sanctuaires, car je
suis l'Éternel, qui les sanctifie.
|
|
|
|
|
C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et
à tous les enfants d'Israël.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent
des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants
d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je
suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Dis-leur : Tout homme parmi vos descendants et de
votre race, qui s'approchera des choses saintes que
consacrent à l'Éternel les enfants d'Israël, et qui aura
sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de
devant moi. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou
une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes
jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui
qui touchera une personne souillée par le contact d'un
cadavre, pour celui qui aura une pollution,
|
|
|
|
|
pour celui qui touchera un reptile et en aura été
souillé, ou un homme atteint d'une impureté quelconque et
en aura été souillé.
|
|
|
|
|
Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir
; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera
son corps dans l'eau ;
|
|
|
|
|
après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera
ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
|
|
|
|
|
Il ne mangera point d'une bête morte ou déchirée, afin
de ne pas se souiller par elle. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Ils observeront mes commandements, de peur qu'ils ne
portent la peine de leur péché et qu'ils ne meurent, pour
avoir profané les choses saintes. Je suis l'Éternel, qui
les sanctifie.
|
|
|
|
|
Aucun étranger ne mangera des choses saintes ; celui
qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne
mangeront point des choses saintes.
|
|
|
|
|
Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix
d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né
dans sa maison ; ils mangeront de sa nourriture.
|
|
|
|
|
La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne
mangera point des choses saintes offertes par
élévation.
|
|
|
|
|
Mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou
répudiée, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la
maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger
de la nourriture de son père. Aucun étranger n'en
mangera.
|
|
|
|
|
Si un homme mange involontairement d'une chose sainte,
il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte,
en y ajoutant un cinquième.
|
|
|
|
|
Les sacrificateurs ne profaneront point les choses
saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et
qu'ils ont offertes par élévation à l'Éternel ;
|
|
|
|
|
ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se
rendraient coupables en mangeant les choses saintes : car
je suis l'Éternel, qui les sanctifie.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants
d'Israël, et tu leur diras : Tout homme de la maison
d'Israël ou des étrangers en Israël, qui offrira un
holocauste à l'Éternel, soit pour l'accomplissement d'un
voeu, soit comme offrande volontaire,
|
|
|
|
|
prendra un mâle sans défaut parmi les boeufs, les
agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit
agréée.
|
|
|
|
|
Vous n'en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle
ne serait pas agréée.
|
|
|
|
|
Si un homme offre à l'Éternel du gros ou du menu
bétail en sacrifice d'actions de grâces, soit pour
l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande
volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu'elle
soit agréée ; il n'y aura en elle aucun défaut.
|
|
|
|
|
Vous n'en offrirez point qui soit aveugle, estropiée,
ou mutilée, qui ait des ulcères, la gale ou une dartre ;
vous n'en ferez point sur l'autel un sacrifice consumé
par le feu devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un
boeuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop
court, mais il ne sera point agréé pour l'accomplissement
d'un voeu.
|
|
|
|
|
Vous n'offrirez point à l'Éternel un animal dont les
testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés
; vous ne l'offrirez point en sacrifice dans votre
pays.
|
|
|
|
|
Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces
victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu ; car
elles sont mutilées, elles ont des défauts : elles ne
seraient point agréées.
|
|
|
|
|
L'Éternel dit à Moïse :
|
|
|
|
|
Un boeuf, un agneau ou une chèvre, quand il naîtra,
restera sept jours avec sa mère ; dès le huitième jour et
les suivants, il sera agréé pour être offert à l'Éternel
en sacrifice consumé par le feu.
|
|
|
|
|
Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son
petit le même jour.
|
|
|
|
|
Quand vous offrirez à l'Éternel un sacrifice d'actions
de grâces, vous ferez en sorte qu'il soit agréé.
|
|
|
|
|
La victime sera mangée le jour même ; vous n'en
laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez
en pratique. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je
sois sanctifié au milieu des enfants d'Israël. Je suis
l'Éternel, qui vous sanctifie,
|
|
|
|
|
et qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être
votre Dieu. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Les
fêtes de l'Éternel, que vous publierez, seront de saintes
convocations. Voici quelles sont mes fêtes.
|
|
|
|
|
On travaillera six jours ; mais le septième jour est
le sabbat, le jour du repos : il y aura une sainte
convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage : c'est le
sabbat de l'Éternel, dans toutes vos demeures.
|
|
|
|
|
Voici les fêtes de l'Éternel, les saintes
convocations, que vous publierez à leurs temps fixés.
|
|
|
|
|
Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre
les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Éternel.
|
|
|
|
|
Et le quinzième jour de ce mois, ce sera la fête des
pains sans levain en l'honneur de l'Éternel ; vous
mangerez pendant sept jours des pains sans levain.
|
|
|
|
|
Le premier jour, vous aurez une sainte convocation :
vous ne ferez aucune oeuvre servile.
|
|
|
|
|
Vous offrirez à l'Éternel, pendant sept jours, des
sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y
aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre
servile.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël et tu leur diras : Quand
vous serez entrés dans le pays que je vous donne, et que
vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur
une gerbe, prémices de votre moisson.
|
|
|
|
|
Il agitera de côté et d'autre la gerbe devant
l'Éternel, afin qu'elle soit agréée : le sacrificateur
l'agitera de côté et d'autre, le lendemain du sabbat.
|
|
|
|
|
Le jour où vous agiterez la gerbe, vous offrirez en
holocauste à l'Éternel un agneau d'un an sans défaut
;
|
|
|
|
|
vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur
de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par
le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel ; et vous ferez
une libation d'un quart de hin de vin.
|
|
|
|
|
Vous ne mangerez ni pain, ni épis rôtis ou broyés,
jusqu'au jour même où vous apporterez l'offrande à votre
Dieu. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants,
dans tous les lieux où vous habiterez.
|
|
|
|
|
Depuis le lendemain du sabbat, du jour où vous
apporterez la gerbe pour être agitée de côté et d'autre,
vous compterez sept semaines entières.
|
|
|
|
|
Vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du
septième sabbat ; et vous ferez à l'Éternel une offrande
nouvelle.
|
|
|
|
|
Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour
qu'ils soient agités de côté et d'autre ; ils seront
faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits
avec du levain : ce sont les prémices à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Outre ces pains, vous offrirez en holocauste à
l'Éternel sept agneaux d'un an sans défaut, un jeune
taureau et deux béliers ; vous y joindrez l'offrande et
la libation ordinaires, comme offrande consumée par le
feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et
deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de
grâces.
|
|
|
|
|
Le sacrificateur agitera ces victimes de côté et
d'autre devant l'Éternel, avec le pain des prémices et
avec les deux agneaux : elles seront consacrées à
l'Éternel, et appartiendront au sacrificateur.
|
|
|
|
|
Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez
une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre
servile. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants,
dans tous les lieux où vous habiterez.
|
|
|
|
|
Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu
laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu
ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. Tu abandonneras
cela au pauvre et à l'étranger. Je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis : Le septième mois,
le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos,
publié au son des trompettes, et une sainte
convocation.
|
|
|
|
|
Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez
à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Le dixième jour de ce septième mois, ce sera le jour
des expiations : vous aurez une sainte convocation, vous
humilierez vos âmes, et vous offrirez à l'Éternel des
sacrifices consumés par le feu.
|
|
|
|
|
Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c'est le
jour des expiations, où doit être faite pour vous
l'expiation devant l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Toute personne qui ne s'humiliera pas ce jour-là sera
retranchée de son peuple.
|
|
|
|
|
Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage
quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.
|
|
|
|
|
Vous ne ferez aucun ouvrage. C'est une loi perpétuelle
pour vos descendants dans tous les lieux où vous
habiterez.
|
|
|
|
|
Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous
humilierez vos âmes ; dès le soir du neuvième jour
jusqu'au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et dis : Le quinzième jour
de ce septième mois, ce sera la fête des tabernacles en
l'honneur de l'Éternel, pendant sept jours.
|
|
|
|
|
Le premier jour, il y aura une sainte convocation :
vous ne ferez aucune oeuvre servile.
|
|
|
|
|
Pendant sept jours, vous offrirez à l'Éternel des
sacrifices consumés par le feu. Le huitième jour, vous
aurez une sainte convocation, et vous offrirez à
l'Éternel des sacrifices consumés par le feu ; ce sera
une assemblée solennelle : vous ne ferez aucune oeuvre
servile.
|
|
|
|
|
Telles sont les fêtes de l'Éternel, les saintes
convocations, que vous publierez, afin que l'on offre à
l'Éternel des sacrifices consumés par le feu, des
holocaustes, des offrandes, des victimes et des
libations, chaque chose au jour fixé.
|
|
|
|
|
Vous observerez en outre les sabbats de l'Éternel, et
vous continuerez à faire vos dons à l'Éternel, tous vos
sacrifices pour l'accomplissement d'un voeu et toutes vos
offrandes volontaires.
|
|
|
|
|
Le quinzième jour du septième mois, quand vous
récolterez les produits du pays, vous célébrerez donc une
fête à l'Éternel, pendant sept jours : le premier jour
sera un jour de repos, et le huitième sera un jour de
repos.
|
|
|
|
|
Vous prendrez, le premier jour, du fruit des beaux
arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres
touffus et des saules de rivière ; et vous vous réjouirez
devant l'Éternel, votre Dieu, pendant sept jours.
|
|
|
|
|
Vous célébrerez chaque année cette fête à l'Éternel,
pendant sept jours. C'est une loi perpétuelle pour vos
descendants. Vous la célébrerez le septième mois.
|
|
|
|
|
Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes ;
tous les indigènes en Israël demeureront sous des
tentes,
|
|
|
|
|
afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter
sous des tentes les enfants d'Israël, après les avoir
fait sortir du pays d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
C'est ainsi que Moïse dit aux enfants d'Israël quelles
sont les fêtes de l'Éternel.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le
chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin
d'entretenir les lampes continuellement.
|
|
|
|
|
C'est en dehors du voile qui est devant le témoignage,
dans la tente d'assignation, qu'Aaron la préparera, pour
que les lampes brûlent continuellement du soir au matin
en présence de l'Éternel. C'est une loi perpétuelle pour
vos descendants.
|
|
|
|
|
Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur,
pour qu'elles brûlent continuellement devant
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras
douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes.
|
|
|
|
|
Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la
table d'or pur devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tu mettras de l'encens pur sur chaque pile, et il sera
sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée
par le feu devant l'Éternel.
|
|
|
|
|
Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant
l'Éternel, continuellement : c'est une alliance
perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël.
|
|
|
|
|
Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les
mangeront dans un lieu saint ; car ce sera pour eux une
chose très sainte, une part des offrandes consumées par
le feu devant l'Éternel. C'est une loi perpétuelle.
|
|
|
|
|
Le fils d'une femme israélite et d'un homme égyptien,
étant venu au milieu des enfants d'Israël, se querella
dans le camp avec un homme israélite.
|
|
|
|
|
Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le
nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait
Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
|
|
|
|
|
On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré
ce que l'Éternel ordonnerait.
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Fais sortir du camp le blasphémateur ; tous ceux qui
l'ont entendu poseront leurs mains sur sa tête, et toute
l'assemblée le lapidera.
|
|
|
|
|
Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras :
Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son
péché.
|
|
|
|
|
Celui qui blasphémera le nom de l'Éternel sera puni de
mort : toute l'assemblée le lapidera. Qu'il soit étranger
ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de
Dieu.
|
|
|
|
|
Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de
mort.
|
|
|
|
|
Celui qui frappera un animal mortellement le
remplacera : vie pour vie.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait
comme il a fait :
|
|
|
|
|
fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent
; il lui sera fait la même blessure qu'il a faite à son
prochain.
|
|
|
|
|
Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui
qui tuera un homme sera puni de mort.
|
|
|
|
|
Vous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène ;
car je suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
Moïse parla aux enfants d'Israël ; ils firent sortir
du camp le blasphémateur, et ils le lapidèrent. Les
enfants d'Israël se conformèrent à l'ordre que l'Éternel
avait donné à Moïse.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et
dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Quand
vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la
terre se reposera : ce sera un sabbat en l'honneur de
l'Éternel.
|
|
|
|
|
Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant
six années tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras
le produit.
|
|
|
|
|
Mais la septième année sera un sabbat, un temps de
repos pour la terre, un sabbat en l'honneur de l'Éternel
: tu n'ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras
point ta vigne.
|
|
|
|
|
Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains
tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras point les
raisins de ta vigne non taillée : ce sera une année de
repos pour la terre.
|
|
|
|
|
Ce que produira la terre pendant son sabbat vous
servira de nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta
servante, à ton mercenaire et à l'étranger qui demeurent
avec toi,
|
|
|
|
|
à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays ;
tout son produit servira de nourriture.
|
|
|
|
|
Tu compteras sept sabbats d'années, sept fois sept
années, et les jours de ces sept sabbats d'années feront
quarante-neuf ans.
|
|
|
|
|
Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir
les sons éclatants de la trompette ; le jour des
expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre
pays.
|
|
|
|
|
Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous
publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants
: ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera
dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa
famille.
|
|
|
|
|
La cinquantième année sera pour vous le jubilé : vous
ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les
champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez
point la vigne non taillée.
|
|
|
|
|
Car c'est le jubilé : vous le regarderez comme une
chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
|
|
|
|
|
Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera
dans sa propriété.
|
|
|
|
|
Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de
votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frère.
|
|
|
|
|
Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années
depuis le jubilé ; et il te vendra, en comptant les
années de rapport.
|
|
|
|
|
Plus il y aura d'années, plus tu élèveras le prix ; et
moins il y aura d'années, plus tu le réduiras ; car c'est
le nombre des récoltes qu'il te vend.
|
|
|
|
|
Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu
craindras ton Dieu ; car je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
Mettez mes lois en pratique, observez mes ordonnances
et mettez-les en pratique ; et vous habiterez en sécurité
dans le pays.
|
|
|
|
|
Le pays donnera ses fruits, vous mangerez à satiété,
et vous y habiterez en sécurité.
|
|
|
|
|
Si vous dites : Que mangerons-nous la septième année,
puisque nous ne sèmerons point et ne ferons point nos
récoltes ?
|
|
|
|
|
je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et
elle donnera des produits pour trois ans.
|
|
|
|
|
Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de
l'ancienne récolte ; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à
la nouvelle récolte, vous mangerez de l'ancienne.
|
|
|
|
|
Les terres ne se vendront point à perpétuité ; car le
pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et
comme habitants.
|
|
|
|
|
Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous
établirez le droit de rachat pour les terres.
|
|
|
|
|
Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa
propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus
proche parent, viendra et rachètera ce qu'a vendu son
frère.
|
|
|
|
|
Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat,
et qu'il se procure lui-même de quoi faire son
rachat,
|
|
|
|
|
il comptera les années depuis la vente, restituera le
surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa
propriété.
|
|
|
|
|
S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette
restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de
l'acquéreur jusqu'à l'année du jubilé ; au jubilé, il
retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en
sortira.
|
|
|
|
|
Si un homme vend une maison d'habitation dans une
ville entourée de murs, il aura le droit de rachat
jusqu'à l'accomplissement d'une année depuis la vente ;
son droit de rachat durera un an.
|
|
|
|
|
Mais si cette maison située dans une ville entourée de
murs n'est pas rachetée avant l'accomplissement d'une
année entière, elle restera à perpétuité à l'acquéreur et
à ses descendants ; il n'en sortira point au jubilé.
|
|
|
|
|
Les maisons des villages non entourés de murs seront
considérées comme des fonds de terre ; elles pourront
être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé.
|
|
|
|
|
Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y
posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de
rachat.
|
|
|
|
|
Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au
jubilé de la maison vendue et de la ville où il la
possédait ; car les maisons des villes des Lévites sont
leur propriété au milieu des enfants d'Israël.
|
|
|
|
|
Les champs situés autour des villes des Lévites ne
pourront point se vendre ; car ils en ont à perpétuité la
possession.
|
|
|
|
|
Si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse
près de toi, tu le soutiendras ; tu feras de même pour
celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin
qu'il vive avec toi.
|
|
|
|
|
Tu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras
ton Dieu, et ton frère vivra avec toi.
|
|
|
|
|
Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu
ne lui prêteras point tes vivres à usure.
|
|
|
|
|
Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir
du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan,
pour être votre Dieu.
|
|
|
|
|
Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu'il se
vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d'un
esclave.
|
|
|
|
|
Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui
y demeure ; il sera à ton service jusqu'à l'année du
jubilé.
|
|
|
|
|
Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec
lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété
de ses pères.
|
|
|
|
|
Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du
pays d'Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend
des esclaves.
|
|
|
|
|
Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu
craindras ton Dieu.
|
|
|
|
|
C'est des nations qui vous entourent que tu prendras
ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est
d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
|
|
|
|
|
Vous pourrez aussi en acheter des enfants des
étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles
qu'ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre
propriété.
|
|
|
|
|
Vous les laisserez en héritage à vos enfants après
vous, comme une propriété ; vous les garderez comme
esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les
enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté
sur son frère.
|
|
|
|
|
Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient
riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se
vende à l'étranger qui demeure chez toi ou à quelqu'un de
la famille de l'étranger,
|
|
|
|
|
il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se
sera vendu : un de ses frères pourra le racheter.
|
|
|
|
|
Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses
proches parents, pourra le racheter ; ou bien, s'il en a
les ressources, il se rachètera lui-même.
|
|
|
|
|
Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année
où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé ; et le prix
à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront
évaluées comme celles d'un mercenaire.
|
|
|
|
|
S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son
rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a
été acheté ;
|
|
|
|
|
s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en
fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces
années.
|
|
|
|
|
Il sera comme un mercenaire à l'année, et celui chez
qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes
yeux.
|
|
|
|
|
S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il
sortira l'année du jubilé, lui et ses enfants avec
lui.
|
|
|
|
|
Car c'est de moi que les enfants d'Israël sont
esclaves ; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du
pays d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
|
|
|
|
|
|
|
Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous
élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez
dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous
prosterner devant elle ; car je suis l'Éternel, votre
Dieu.
|
|
|
|
|
Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon
sanctuaire. Je suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si vous suivez mes lois, si vous gardez mes
commandements et les mettez en pratique,
|
|
|
|
|
je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre
donnera ses produits, et les arbres des champs donneront
leurs fruits.
|
|
|
|
|
A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à
la vendange, et la vendange atteindra les semailles ;
vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en
sécurité dans votre pays.
|
|
|
|
|
Je mettrai la paix dans le pays, et personne ne
troublera votre sommeil ; je ferai disparaître du pays
les bêtes féroces, et l'épée ne passera point par votre
pays.
|
|
|
|
|
Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant
vous par l'épée.
|
|
|
|
|
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent
d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis
tomberont devant vous par l'épée.
|
|
|
|
|
Je me tournerai vers vous, je vous rendrai féconds et
je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance
avec vous.
|
|
|
|
|
Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez
les vieilles pour faire place aux nouvelles.
|
|
|
|
|
J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme
ne vous aura point en horreur.
|
|
|
|
|
Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu,
et vous serez mon peuple.
|
|
|
|
|
Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir
du pays d'Égypte, qui vous ai tirés de la servitude ;
j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait
marcher la tête levée.
|
|
|
|
|
Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en
pratique tous ces commandements,
|
|
|
|
|
si vous méprisez mes lois, et si votre âme a en
horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez
point tous mes commandements et que vous rompiez mon
alliance,
|
|
|
|
|
voici alors ce que je vous ferai. J'enverrai sur vous
la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos
yeux languissants et votre âme souffrante ; et vous
sèmerez en vain vos semences : vos ennemis les
dévoreront.
|
|
|
|
|
Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus
devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront
sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous
poursuive.
|
|
|
|
|
Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous
châtierai sept fois plus pour vos péchés.
|
|
|
|
|
Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre
ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.
|
|
|
|
|
Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne
donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne
donneront pas leurs fruits.
|
|
|
|
|
Si vous me résistez et ne voulez point m'écouter, je
vous frapperai sept fois plus selon vos péchés.
|
|
|
|
|
J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui
vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre
bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre ; et vos
chemins seront déserts.
|
|
|
|
|
Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous
me résistez,
|
|
|
|
|
je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept
fois plus pour vos péchés.
|
|
|
|
|
Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon
alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes,
j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez
livrés aux mains de l'ennemi.
|
|
|
|
|
Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes
cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront
votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez
point rassasiés.
|
|
|
|
|
Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point et si vous me
résistez,
|
|
|
|
|
je vous résisterai aussi avec fureur et je vous
châtierai sept fois plus pour vos péchés.
|
|
|
|
|
Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez
la chair de vos filles.
|
|
|
|
|
Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues
consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les
cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en
horreur.
|
|
|
|
|
Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos
sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agréable de
vos parfums.
|
|
|
|
|
Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront
en seront stupéfaits.
|
|
|
|
|
Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai
l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes
seront désertes.
|
|
|
|
|
Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps
qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos
ennemis ; alors le pays se reposera, et jouira de ses
sabbats.
|
|
|
|
|
Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos
qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous
l'habitiez.
|
|
|
|
|
Je rendrai pusillanime le coeur de ceux d'entre vous
qui survivront, dans les pays de leurs ennemis ; le bruit
d'une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme
on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les
poursuive.
|
|
|
|
|
Ils se renverseront les uns sur les autres comme
devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne
subsisterez point en présence de vos ennemis ;
|
|
|
|
|
vous périrez parmi les nations, et le pays de vos
ennemis vous dévorera.
|
|
|
|
|
Ceux d'entre vous qui survivront seront frappés de
langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs
ennemis ; ils seront aussi frappés de langueur pour les
iniquités de leurs pères.
|
|
|
|
|
Ils confesseront leurs iniquités et les iniquités de
leurs pères, les transgressions qu'ils ont commises
envers moi, et la résistance qu'ils m'ont opposée,
|
|
|
|
|
péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai
et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Et alors
leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils paieront la
dette de leurs iniquités.
|
|
|
|
|
Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me
souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance
avec Abraham, et je me souviendrai du pays.
|
|
|
|
|
Le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses
sabbats pendant qu'il restera dévasté loin d'eux ; et ils
paieront la dette de leurs iniquités, parce qu'ils ont
méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en
horreur.
|
|
|
|
|
Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis,
je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai
point en horreur jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre
mon alliance avec eux ; car je suis l'Éternel, leur
Dieu.
|
|
|
|
|
Je me souviendrai en leur faveur de l'ancienne
alliance, par laquelle je les ai fait sortir du pays
d'Égypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je
suis l'Éternel.
|
|
|
|
|
Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois,
que l'Éternel établit entre lui et les enfants d'Israël,
sur la montagne de Sinaï, par Moïse.
|
|
|
|
|
|
|
L'Éternel parla à Moïse, et dit :
|
|
|
|
|
Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras :
Lorsqu'on fera des voeux, s'il s'agit de personnes, elles
seront à l'Éternel d'après ton estimation.
|
|
|
|
|
Si tu as à faire l'estimation d'un mâle de vingt à
soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles
d'argent, selon le sicle du sanctuaire ;
|
|
|
|
|
si c'est une femme, ton estimation sera de trente
sicles.
|
|
|
|
|
De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt
sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.
|
|
|
|
|
D'un mois à cinq ans, ton estimation sera de cinq
sicles d'argent pour un mâle, et de trois sicles d'argent
pour une fille.
|
|
|
|
|
De soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de
quinze sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une
femme.
|
|
|
|
|
Si celui qui a fait le voeu est trop pauvre pour payer
ton estimation, on le présentera au sacrificateur, qui le
taxera, et le sacrificateur fera une estimation en
rapport avec les ressources de cet homme.
|
|
|
|
|
S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en
sacrifice à l'Éternel, tout animal qu'on donnera à
l'Éternel sera chose sainte.
|
|
|
|
|
On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un
mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un
mauvais ; si l'on remplace un animal par un autre, ils
seront l'un et l'autre chose sainte.
|
|
|
|
|
S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être
offerts en sacrifice à l'Éternel, on présentera l'animal
au sacrificateur,
|
|
|
|
|
qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou
mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du
sacrificateur.
|
|
|
|
|
Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son
estimation.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un sanctifie sa maison en la consacrant à
l'Éternel, le sacrificateur en fera l'estimation selon
qu'elle sera bonne ou mauvaise, et l'on s'en tiendra à
l'estimation du sacrificateur.
|
|
|
|
|
Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter,
il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et
elle sera à lui.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ de sa
propriété, ton estimation sera en rapport avec la
quantité de semence, cinquante sicles d'argent pour un
homer de semence d'orge.
|
|
|
|
|
Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son
champ, on s'en tiendra à ton estimation ;
|
|
|
|
|
si c'est après le jubilé qu'il sanctifie son champ, le
sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre
d'années qui restent jusqu'au jubilé, et il sera fait une
réduction sur ton estimation.
|
|
|
|
|
Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter,
il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le
champ lui restera.
|
|
|
|
|
S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un
autre homme, il ne pourra plus être racheté.
|
|
|
|
|
Et quand l'acquéreur en sortira au jubilé, ce champ
sera consacré à l'Éternel, comme un champ qui a été
dévoué ; il deviendra la propriété du sacrificateur.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un sanctifie à l'Éternel un champ qu'il a
acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,
|
|
|
|
|
le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton
estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera
le jour même le prix fixé, comme étant consacré à
l'Éternel.
|
|
|
|
|
L'année du jubilé, le champ retournera à celui de qui
il avait été acheté et de la propriété dont il faisait
partie.
|
|
|
|
|
Toutes tes estimations se feront en sicles du
sanctuaire : le sicle est de vingt guéras.
|
|
|
|
|
Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail,
lequel appartient déjà à l'Éternel en sa qualité de
premier-né ; soit boeuf, soit agneau, il appartient à
l'Éternel.
|
|
|
|
|
S'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera au prix
de ton estimation, en y ajoutant un cinquième ; s'il
n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton
estimation.
|
|
|
|
|
Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Éternel,
dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se
racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un
champ de sa propriété ; tout ce qui sera dévoué par
interdit sera entièrement consacré à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être
rachetée, elle sera mise à mort.
|
|
|
|
|
Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre,
soit du fruit des arbres, appartient à l'Éternel ; c'est
une chose consacrée à l'Éternel.
|
|
|
|
|
Si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme,
il y ajoutera un cinquième.
|
|
|
|
|
Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui
passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à
l'Éternel.
|
|
|
|
|
On n'examinera point si l'animal est bon ou mauvais,
et l'on ne fera point d'échange ; si l'on remplace un
animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose
sainte, et ne pourront être rachetés.
|
|
|
|
|
Tels sont les commandements que l'Éternel donna à
Moïse pour les enfants d'Israël, sur la montagne de
Sinaï.
|
|